2019年12月的大学英语六级考试终于在紧张的氛围中落下帷幕,希望各位考生都能取得一个好成绩。为了让各位考生对自己的考试情况有更好的认识,如果你还不清楚,不妨看看2019年12月大学英语六级翻译真题(第二套)的文章,如有需要及时加入陕西文都20考研交流群, 陕西文都考研网持续为您提供考研所需的相关指导信息。20考研资料共享:【互动可加群】丨官方网站【@陕西文都考研】
2019年12月大学英语六级翻译真题(第二套)
Part Ⅳ Translation (30 minutes)
Directions:For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2.
牡丹花色艳丽,形象高雅,象征着和平与繁荣,因而在中国被称为“花中之王”。中国许多地方都培育和种植牡丹。千百年来,创造了许多诗歌和绘画赞美牡丹。唐代时期,牡丹在皇家园林普遍种植并被誉为国花,因而特别风行。十世纪时,洛阳古城成为牡丹栽培中心,而且这一地位一直保持到今天。现在,成千上万的国内游客蜂拥到洛阳参加一年一度的牡丹节,欣赏洛阳牡丹的独特之美,同时探索九朝古都的历史。
上面就是给大家整理的2019年12月大学英语六级翻译真题(第二套)的相关内容,如有更多疑问,请及时咨询在线老师。
(免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。)